Practice 378
我一开始觉得因为语言相通所以,在伦敦生活会轻松一些,但其实也是有很多的挑战。有一次有位助教对我没搞清楚作业是什么很不满,当着另一个同学的面训斥了我。我记得我后来回到宿舍,因为我自己的愚蠢大哭一场,当然我现在知道了当时身处陌生而艰难的环境遭遇困难,不能很容易的理解所有的事情也属正常。但即便有这样的遭遇,我不后悔伦敦之行。磨难使人成长。
My : At first I thought life in London would be easier because of the language, but there were a lot of challenges actually. Once, a teaching assistant was so upset that I didn't know the contents of my homework and he scolded me in front of another student. I remember going back to the dormitory and crying because of my own stupidity. Of course, I know now that I was in a strange and difficult environment and encountered difficulties. It was normal not to understand everything easily. But even so, I don't regret my trip to London. Suffering makes one grow.
Teacher's : I thought it would be easier because I spoke the language, but there were challenges,too. Once, a teaching assistant who did not take kindly to my misunderstanding of an assignment berated me in front of a fellow student. I remember going back to my
student house and crying afterwards for being so stupid. Of course, I know now that I was thrown into the deep end, in a completely different and far more challenging environment, and it was natural that I wouldn't understand everything easily. Despite this, I don't regret anything about my time in London. Even through painful experience, we learn to grow.
—-新词表—-
- If you berate someone, you speak to them angrily about something they have done wrong.
—-知识点—-
-
a fellow student, 一个同学。fellow, 同类,此处修饰student, 表示另一个学生
-
和“我”是同类,意思是“同学”。
-
student house, 学生宿舍。
-
afterwards, 事后,在此之后。
-
be thrown into the deep end, 在毫无准备缺少指导的情况下,进入陌生领域迎接挑战。可通俗的理解为“在陌生而艰难的环境遭遇困难”。
-
it is natural that… 某事发生也属正常。
-
Despite this, 即使如此。可用于连接与前句内容的转折的信息。
-
one’s time in somewhere, 在某地呆的那段时间。