zoukankan      html  css  js  c++  java
  • iOS国际化

    国际化就是在不同语言上能自动翻译成对应的语言文字而已,

    首先创建一个项目

    之后要在项目中这里进行添加对应的语言

    接下来首先对Info.Plist内容做国际化

    需要创建一个InfoPlist.strings文件, 这个文件只是对Info.Plist文件做国际化. 

    注意: 大小写, 千万注意, 否则是不能做国际化的

    接下来是对InfoPlist.strings进行配置对应的语言, 点击文件有图会有localize的按钮点击, 把这个文件需要哪些国际化的语言

    如下图

    点击完之后就是对其文件内容进行添加

    InfoPlist.strings(English)

    "CFBundleDisplayName" = "China";

    InfoPlist.strings(Chinese(Simplified))

    "CFBundleDisplayName" = "中国";

    之后执行切换语言看结果

      

    接下来是对其他文件做国际化

    首先创建一个Localizable.strings, 跟上面步骤一样,

    里面的内容我用_name做演示

    Localizable.strings(English)

    "_name" = "name";

    Localizable.strings(Chinese(Simplified))

    "_name" = "名字";

    都创建完之后你会感觉到我什么都不做系统就能根据Localizable.stirngs就能自动替换对应的语言文字吗? 那肯定不可能, iOS 没那么智能

    需要在创建一个文件Localizable.h

    在这个文件里加入如下代码

    #define kTextCreateNewAlbum NSLocalizedString(@"_name", @"name")

    以后用到name的时候就可以用 kTextCreateNewAlbum 做替换, 这样在切换iOS系统的同事就能切换对应的语言

  • 相关阅读:
    小程序与VUE请求后台接口,传数组
    VUE中使用Echarts图表
    封装一个VUE时间线组件
    Git的使用方法及IDEA与Git的集成(二)
    Git中拥有不同的仓库的不同账户
    IDEA无法集成Git问题
    IDEA之debug学习
    MyBatis 学习(三)
    MyBatis 学习(二)
    MyBatis 学习(一)
  • 原文地址:https://www.cnblogs.com/MrTao/p/5276329.html
Copyright © 2011-2022 走看看