zoukankan      html  css  js  c++  java
  • Zend_Frameowrk中进行多语言国际化的相关的配置和使用

    在使用Zend_Framework建立网站,若网站在以后的使用中面向国际,这时就需要实现网站的多语言国际化问题。使用Zend_Framework开发的网站需要进行多语言的开发时,就需要用到了Zend_Translate这个解决方案。

    Zend_Translate解决方案提供了很多关于多语言使用的适配器,有Array,ini,Csv,Gettext等等,这样的话我们需要根据不同的需求选择不同的适配器,在本项目中选择的是gettext适配器,之所以选择该适配器是应为该格式的文件有专门的软件,因此操作使用起来很方便,它不像其他的Array 和Xml文件看起来很是混乱。使用gettext文件需要一个专门的软件进行相关的编写,该软件为PoEdit使用该软件进行编写文件是很方面的。
    那么怎使用PoEdit进行相关的文件的创建呢?
    打开该软件,进行相关的界面语言的配置,选择中文界面,然后点击“文件”菜单,“新建”,然后选择要翻译的语言,这里我选择的是中文,然后选择保存,之后会生成一个计算机可读的二进制文件,这里本项目中是zh_CN.mo新建的文件时zh_CN.po,*.po文件是人可读可编辑的文件,用相关的文本编辑器打开,这里我使用的是Sublime Text2打开的,打开之后可进行相关的编辑:
    msgid "Hello"
    msgstr "你好"

    这样一个po文件就编写好了,然后进行保存,这里有一些小问题就是在保存的时候会出现一些小的问题,这一方面是文件没有配好的缘故,这里需要进行的配置是打开刚刚新建好的zh_CN.po文件,然后打开编目>>属性菜单,

    如图所示,然后在源路径下进行设定,在源路径下,有个基础路径,该基础路径是PoEdit在进行文件扫描的时候要用到的,当一切设置完成之后进行点击确定,然后若设置正确的话下图中的更新就可用:

    否则不可用,然后进行翻译,在翻译之前可进行翻译验证,检查是否有错误,检查无误后就可以开始进行正常的配置了。

    在Zend_Framework中还需要进行多语言的配置。首先在application文件夹下的application.ini文件中需要进行如下的配置:
    ;============Zend_Translate
    resources.locale.default="zh_CN"
    resources.translate.registry_key="Zend_Translate"
    resources.translate.adapter="gettext"
    resources.translate.options.scan="filename"
    resources.translate.locale="zh_CN"
    resources.translate.data = APPLICATION_PATH"/langs/"

    上面的文件的意思如下,首先,resource.locale.default="zh_CN"是指系统默认语言环境,下面的registry_key是指使用Zend_Translate,translate.adapter="gettext"是表明使用的是gettext适配器,最后的那个translate.data=APPLICATION_PATH"/langs/"是说明相关的语言文件所在的位置,这样在ini文件中就把最基础的相关参数配置好了,接下来是进行Bootstrap.php,也就是引导文件中进行相关的配置,Bootstrap.php中需要写入如下的代码: 

     1 public function _initTranslate() 
    2
     {

    3
    //首先读取相关的配置文件 4 $options=$this->getOption("resources"); 5 $options=$options["translate"]; 6 if(!isset($options["data"])){ 7 throw new Zend_Application_Resources_Exception("No translation resources provided"); 8 } 9 $adapter=isset($options["adapter"])?$options["adapter"]:Zend_Translate::AN_GETTEXT; 10 $session=new Zend_Session_Namespace("locale"); 11 if($session->locale){ 12 $locale=$secsson->locale; 13 }else{
    14 $locale=isset($options["locale"])?$option["locale"]:new Zend_Local(Zend_Locale::BROWSER); 15 $session->locale=$locale; 16 } 17 $date=$options["data"]; 18 $translateOptions=isset($options["option"])?$options["option"]:array(); 19 $translate=new Zend_Translate($adapte,$locale,$data,$translateOptions); 20 Zend_Registry::set("Zend_Translate",$translate); 21 }

    以上的就是相关的关于多语言的相关的一些配置上面的配置完成之后就需要进行使用了,在controller中的使用方法是如下代码:

    public function indexAction()
    {
        //首先取得已经注册了的键值
        $translate=Zend_Registry::get("Zend_Translate");
        $translate->_('msgid');
    }

    视图文件中的使用为:

     1 <h4><?php echo $this->translate('translate') ?></h4> 

  • 相关阅读:
    一个编译器的实现0
    《穿越计算机的迷雾》笔记
    C#WinForm应用程序实现自动填充网页上的用户名和密码并点击登录按钮
    一个编译器的实现2——从文法到LL(1)分析表的概念和算法
    使用百度地图API的例子
    过桥问题 Bridge and torch problem
    (译)跟媳妇解释面向对象设计
    批量照片缩小器展示多线程控件BackgroundWorker后台工作使用方法
    图解:邮件(消息)的加密解密和数字签名
    一个编译器的实现1——开篇
  • 原文地址:https://www.cnblogs.com/SkyScream/p/3661435.html
Copyright © 2011-2022 走看看