zoukankan      html  css  js  c++  java
  • [日本語-1]どうして / なぜ

    这两个词都能用来表示原因,翻译为:为什么,何故。但是,在意义上有细微的差别,「なぜ」强调单纯的原因,而「どうして」则含有”怎么会这样的””怎么会变成这个样子的”的意思,可以看两个例子:
    比如说,你昨天请假在家里休息,今天你的老板在办公室里碰到你,他就会问你:
    なぜ昨日休んだのか?这时「なぜ」表示的只是单纯的原因,意思就是你昨天为什么请假啊?(是不是身体不舒服啊?还是家里有急事啊?)
    但是,如果你的老板问你:
    どうして昨日休んだのか?这个时候的意思就是说,你昨天怎么请假了啦?(言下之意就是,现在项目这么忙人手又不够,怎么这么点小事情你就随便请假了啦?!)此时你就要小心,你的老板可能已经发火了。。。
    如果在字典上查,很可能找到「なぜ」的解释是「どうして」,「どうして」的解释是「なぜ」,这也是我当初最头疼的问题- -!所以以上是个人经验以及征求日本朋友意见的结果,仅供参考~~
    另外,一点补充:
    「どうして」还有一个用法就是”怎么办,如何”的意思,如:
    これからどうして暮らしていこうか。(今后的日子要怎么过呀?)
    此时,你就把「どうして」看成是「どうする」的连用型变形,这样就容易记住了~~
    https://zhidao.baidu.com/question/41076487.html
  • 相关阅读:
    K-means聚类算法
    实现计算出用户间的共同好友和二度好友
    Mysql和Hive实现列转行,类似reduceByKey操作
    Flink两阶段提交概述
    一些推荐算法的面试题
    收藏推荐算法-机器学习相关博客文章
    Notepad++将多行数据合并成一行
    布隆过滤器
    二叉树问题
    海量数据常见面试问题
  • 原文地址:https://www.cnblogs.com/alfredsun/p/6346498.html
Copyright © 2011-2022 走看看