zoukankan      html  css  js  c++  java
  • 英语进阶系列-A01-再别康桥

    每天必读知识

    音标

    发音网页

    人称代词与物主代词

    时态

    朗读50遍词汇系列1

    Numberword
    1 be
    2 have
    3 get
    4 give
    5 take

    诗歌欣赏

    【原诗】【英文版】
    再别康桥 Saying Good-bye to Cambridge Again
    作者:徐志摩 By Xu Zhimo
       
    轻轻的我走了, Very quietly I take my leave
    正如我轻轻的来; As quietly as I came here;
    我轻轻的招手, Quietly I wave good-bye
    作别西天的云彩。 To the rosy clouds in the western sky.
       
    那河畔的金柳, The golden willows by the riverside
    是夕阳中的新娘; Are young brides in the setting sun;
    波光里的艳影, Their reflections on the shimmering waves
    在我的心头荡漾。 Always linger in the depth of my heart.
       
    软泥上的青荇, The floating heart growing in the sludge
    油油的在水底招摇; Sways leisurely under the water;
    在康河的柔波里, In the gentle waves of Cambridge
    我甘心做一条水草! I would be a water plant!
       
    那榆荫下的一潭, That pool under the shade of elm trees
    不是清泉,是天上虹; Holds not water but the rainbow from the sky;
    揉碎在浮藻间, Shattered to pieces among the duck weeds
    沉淀着彩虹似的梦。 Is the sediment of a rainbow-like dream.
       
    寻梦?撑一支长蒿, To seek a dream? Just to pole a boat upstream
    向青草更青处漫溯; To where the green grass is more verdant;
    满载一船星辉, Or to have the boat fully loaded with starlight
    在星辉斑斓里放歌。 And sing aloud in the splendor of starlight.
       
    但我不能放歌, But I cannot sing aloud
    悄悄是别离的笙箫; Quietness is my farewell music;
    夏虫也为我沉默, Even summer insects keep silence for me
    沉默是今晚的康桥! Silent is Cambridge tonight!
       
    悄悄的我走了, Very quietly I take my leave
    正如我悄悄的来; As quietly as I came here;
    我挥一挥衣袖, Gently I flick my sleeves
    不带走一片云彩。 Not even a wisp of cloud will I bring away
  • 相关阅读:
    202104-2 邻域均值
    202104-1 灰度直方图
    1384. 饲料调配
    1381. 阶乘
    264. 丑数 II
    1380. 邮票
    42 新安装的idea必备设置
    41 cmd中解除被占用的端口
    40 文件在线预览
    39 进度条使用
  • 原文地址:https://www.cnblogs.com/brightyuxl/p/9827587.html
Copyright © 2011-2022 走看看