zoukankan      html  css  js  c++  java
  • 英文谚语:Take that with a grain of salt

    take sth. with a grain of salt 这个习语的字面意思是“和一撮盐一起吃下去”,为什么要与盐一起吃呢?

    据说这个习语要追溯到罗马时代,罗马将军庞培曾发现一种解毒剂,必须和着一小把盐才服得下去。解毒剂难咽,加了盐也许好咽些,于是这句习语用于描述对一些不靠谱的,值得怀疑的东西,得“和着盐”才能勉强接受。

    现在,对某件事情或某人说的话有所保留,将信将疑,持怀疑态度,就可以说 take it with a grain of salt.

    英文注释是:To take something with a grain of salt means to accept it but to maintain a degree of skepticism about its truth.

    例句:

    1)Uncle Bill tells some stories, but we take what he says with a grain of salt because he sometimes likes to exaggerate or makes
    things up.
    比尔大叔讲了好些事情,不过对他所说的要有所保留,有时他喜欢把事情夸大。

    2)This is only a sort of handout. You may take it with a grain of salt.
    这只是一份分发的资料,你大可以不必相信。

    3)Horoscope is fun, but it’s not necessarily accurate. I always take it with a grain of salt.
    星座这东西很有趣,但是并不一定准确。我对它一向将信将疑。

  • 相关阅读:
    poj2942 点-双联通+二分图染色
    poj1523割顶-点双联通
    poj3694 边-双连通分量+lca
    poj3177边-双连通分量
    poj3352 边-双联通分量
    Codeforces Round #377 (Div. 2) F
    Educational Codeforces Round 30D. Merge Sort
    洛谷p3369 treap
    hdu3572线性欧拉筛
    HYSBZ
  • 原文地址:https://www.cnblogs.com/jiahuafu/p/9888544.html
Copyright © 2011-2022 走看看