公共服务领域英文译写规范
第1部分:通则
http://www.moe.gov.cn/ewebeditor/uploadfile/2015/01/13/20150113091910679.pdf
第2部分:交通
第3部分:旅游
第4部分:文化娱乐
第5部分:体育
第6部分:教育
第7部分:医疗卫生
第8部分:邮政电信
第9部分:餐饮住宿
第10部分:商业金融
http://www.moe.edu.cn/s78/A19/yxs_left/moe_810/s230/201707/W020170717520141958864.zip
餐饮信息范例
1 中餐 Chinese Food 或 Chinese Cuisine
2 西餐 Western Food 或 Western Cuisine
3 快餐 Fast Food
4 中式快餐 Chinese Fast Food
5 自助餐 Buffet
6 凉菜 Cold Dishes
7 热菜;热炒 Hot Dishes
8 荤菜 Meat Dishes
9 素菜 Vegetable Dishes
10 汤 Soup
11 水果 Fruits
12 鲁菜〔山东菜〕Shandong Cuisine
13 川菜〔四川菜〕Sichuan Cuisine
14 粤菜〔广东菜〕Guangdong Cuisine
15 淮扬菜 Huaiyang Cuisine
16 闽菜〔福建菜〕Fujian Cuisine
17 浙菜〔浙江菜〕Zhejiang Cuisine
18 湘菜〔湖南菜〕Hunan Cuisine
19 徽菜〔安徽菜〕Anhui Cuisine
20 清真菜 Halal Food 或 Muslim Food
21 斋菜 Buddhist Food
22 素食菜 Vegetarian Food
23 肉类 Meat
24 猪肉 Pork
25 牛肉 Beef
26 牛排 Steak
27 羊肉 Mutton
28 羊肉串 Mutton Shashlik
29 羊排 Lamb Chop 或 Mutton Chop
30 鸡肉 Chicken
31 鸭肉 Duck
32 鱼类 Fish
33 海鲜 Seafood
34 虾类 Prawn 或 Shrimp
35 蟹类 Crab
36 豆制品 Bean Products
37 豆腐 Doufu 或 Bean Curd
38 蔬菜 Vegetables
39 火锅 Hot Pot
40 砂锅 Casseroles
41 麻辣烫 Spicy Hot Pot
42 药膳 Tonic Diet 或 Herbal Cuisine
43 烧烤 Grill〔在平底锅里烤〕; Barbecue〔直接在火上烤〕
44 酸 Sour
45 甜 Sweet
46 辣 Hot 或 Spicy
47 三分熟 Rare
48 五分熟 Medium
49 七分熟 Medium Well
50 十分熟〔全熟〕Well Done
51 米饭 Rice
52 面条 Noodles
53 拉面 Lamian Noodles
54 刀削面 Daoxiao Noodles
55 米线 Rice Noodles
56 馄饨 Huntun 或 Wonton
57 馅饼 Pie
58 熟食 Delicatessen〔也可简作Deli〕或Cooked Food
59 糕点 Cakes and Pastries
60 月饼 Moon Cake
61 面包 Bread
62 开胃菜 Appetizer
63 主菜 Main Course 或 Entrée
64 配菜 Side Dish
65 色拉 Salad
66 比萨 Pizza
67 三明治 Sandwich
68 热狗 Hot Dog
69 甜点 Dessert
70 国酒;国产酒 Chinese Liquors and Wines
71 白酒 Liquor and Spirits
72 黄酒 Yellow Rice Wine 或Shaoxing Wine
73 米酒 Rice Wine
74 啤酒 Beer
75 洋酒 Imported Wines and Liquors
76 红葡萄酒 Red Wine
77 白葡萄酒 White Wine
78 果酒 Fruit Wine
79 开胃酒 Aperitifs
80 饮料 Beverages 或 Drinks
81 饮用水 Drinking Water
82 碳酸饮料 Carbonate Beverages 或 Sodas
83 罐装饮料 Canned Drinks
84 鲜榨果汁 Fresh Juice
85 不含酒精类饮料 Non-Alcoholic Beverages
86 茶 Tea
87 咖啡 Coffee