zoukankan      html  css  js  c++  java
  • 综日三册第五课

    综日三册第五课

    1.Nとなっている<限定>

    接续:N+となっている。

    说明:用与说明规定,计划,现状等。

    (1)当駅のホームは禁煙となっております。

    (2)国慶節の休みは、その前後の約1週間となっています。

    比较:动词(词典形)/动词ない+ことになっている

      表示约定、日常生活的规定、法律、纪律、以及一些惯例等约束人们行为的各种规定。“规定~”

    (1)休む時は学校に連絡しなければならないことになっている。

    2.N以来/Vて以来<时间状语>

    接续:N/Vて +以来 。

    说明:表示自那时起至今一直持续着某种状态。

    汉语翻译:“~以来”

    (1) 先週以来ずっと会議続きで、疲れきっている。

    (2)タイから帰ってきて以来、彼はまるで人が変わったようだ。

    注意:不能用于刚刚发生不久的事

    3. Nまでして/Vてまで<极端的程度>

    接续:动作性名词+までして 动词て形+まで 。

    说明:(一)表示极端的行为或状况(为了达到某种目的而选择非同一般的手段)

        授業をサボってまでパーティーに参加に行く。

        色々欲しいものはあるが、借金までして買いたいとは思わない。

        (二)表示付出了非常寻常的努力

      徹夜までして頑張ったので、いい成績が取った。

    解说会话

    3.相手の許可の求め

      Vてもいいか

      Vてもかまいませんか  有批准人在场

      Nはいいか

      无批准人在场使用可能句

      对无批准资格人使用征求许可句,抬高了对方地位,是客气表达。

    4.可能

      1.能力:日本語が話せます

      2.社会可能性:内部组织内部的规则和规定。

        恋占い神社ができる神社があるそうよ。

        庭には入れない。

        図書館ではコーヒーはできない。

    通过叙述客观规则来表达说话人的允许,不允许。。。

    有资格批准的人在场的规则一尊重对方为主必须使用征求许可!

      1.(同級生に)試験は鉛筆が使えるかな。

      2、(同級生に) 試験は鉛筆を使えってもいいですか。

    解说会话

    5.義務

      Vなければ   いけない

      Vないと     ならない

    6. お願い

      「くれる」没有能动态

      「〜もらう」の場合はもらえるになる

      (花と前世が話している)

      花:xxさんにあなたの宿題を書いてもらわない?

      前世:いいね!

        本当に、書いてもらえないかな?

      (xx が入ってくる)

      xx:寝ぼけてんじゃないよ

     第二单元

    1.Nを問うわず<无区别>

    接续:N+~ 。

    说明:表示无论该事物得性质如何,后项所述的情况都是成立的。

        1.包含对立概念的名词:男女、胜败、昼夜。

        2.总称性名词:季节、年龄、时间、场所。

    汉语翻译:“无论~不管”

    (1)彼らは昼夜を問うわず作業を続けた 。

    (2)意欲のある人なら、年齢を問うわず、男女を問うわず採用する。

    2.〜にかかわらず<无区别>

    接续:接在表示对立概念的名词或动词后。

    说明:表示无论是哪一种情况,后项所述的情况都是成立的。

      1.包含对立概念的名词:善し悪し、あるなし

      2包含对立概念的词组:好きか嫌いか、賛成してくれるかどうか

    汉语翻译:“无论~”

    (1)経験のあるなしに関わらず、誰も参加できる。

    (2)結果の善し悪しに関わらず、彼の努力は評価されるだろう。

    3.〜ように<铺垫>

    接续:V/N+のように 。

    说明:用于对后面的说明进行铺垫,表示前面所叙述的事情或已知的事实与所要说的事物是一致的。

    汉语翻译:“正如~一样;如同~一样”

    (1)あなたがおっしゃっていたように、彼は本当に素敵な方ですね 。

    (2)ご存知のように、中国は国土が広く、地方によって言葉や習慣が大きく異なる。

      可以与动词词典形/た形+とおり 互换

    4.ところが<转折>

    接续:用于两个句子之间。

    说明:1.表示后面的内容与根据前文内容进行的预测、期待相反。

         2表示两项事物之间形成对比。

    汉语翻译:“可是;然而;不过”

    (1)急いで家を出た。ところが、途中で財布を忘れていることに気がつき、慌てて引き返した。

    (2)兄は秀才である。とコルが弟は勉強が大嫌いで、無事に高校を卒業できるかどうかもわかりません。

    5.Nはともかく(として)<另当别论>

    说明:表示该名词所指的事物暂且不与讨论,后项内容所提到的事物才是更重要的。

    汉语翻译:“~另当别论~”

    (1)見かけはともかく、味は良い。

    (2)彼は成績はともかく、性格がとてもいいので、クラスの人記者だ。

      冗談はともかくとして、本題に入ろう。(それは問題外として)

      できるかできないか、ともかくやってみる。(とにかく)

    6.〜だからといって<转折>

    接续:用于两个句子之间。

    说明:表示转折关系,即尽管前面的句子所述情况为事实,但不能以此为根据推测出相应的结果。句尾一般为否定表达方式。

    汉语翻译:“尽管如此,然而”

    (1)私は彼が好きだ。しかし、だからといって、彼のすることは何でもいいと思っているわけではない。

    (2)今この店で買うと50パーセント引きだそうだ。しかし、だからといって、要らないものを買う必要はない。

    比较:N/Naだからといって                    A/Vからといって

    表示转折关系,表示前后两句之间未必能构成因果关系。

    中国人だからといって、皆カンフーができるとは限りませんよ。

    7.それに対して | 〜(の)に対して<对比>

    接续:N/Vの/Aの/Naなの+に

    说明:用于叙述相互对照的两个事物。

    汉语翻译:“而~;与此不同与此相反~”

    (1)姉が背が低いのに対して、弟はクラスで一番高い。

    (2)彼は自民党を支持しているのに対して、彼女は共産党を支持している。

    お年寄りに対して大変親切だ   (向かって)

    亭主が物静かなのに対して奥方は活発だ   (対照的に)

    8.というわけだ<说明>

    接续:接在句尾。

    说明:表示根据前面叙述自然而然的得出后项结论。

    汉语翻译:“”

    (1)合格したのは一年生の5人と二年生の12人です。

       つまり、合わせて17人というわけですね。

    比较:

    このように、毎日続ければ効果が出るというわけだ。(说明)

    そんなことを言ったから、先生に怒られたわけだ。(~は当然だ)

    大切な合コンだから、参加しないわけにはいかない。(〜は不可能だ)

    「わけ」 に関連した文法

    1、時給20元だから、一日5時間働ければ、100円もらえるわけだ。

    そんなことを言ったから、先生に怒られたわけだ。

      叙述从前项表达的事实中可以合乎逻辑的推出后项。

    2、A:予定があるんですか?

      B:いえ、予定があるわけではないのですが。。。

      否定从前项内容引出的必然结果。

    3.皆んな行くわけではない

      部分否定

    4.大切な授業だから、欠席するわけにはいかない。

      お酒が飲めない。

      お酒を飲むわけには行かない。

      从社会常识,过去经验。。。来考虑,不行或者不能做。

    9.Nにしてみれば<看法>

    接续:接在人物名词后

    说明:用来叙述由于不同的身份、立场而持有不同的看法、判断。

    汉语翻译:“对~来说;从~来看”

    (1)本人にしてみれば当たり前でも、他の人にはそうでないということがたくさんある。

    (2)親にしてみれば、いくつになっても子は子なのだ。

    比较:

      学生からすれば、アルバイトはいい機会だ。

      学生にしてみれば、アルバイトは大変だ。

      学生にとって、アルバイトは大変だ。

    10.A/Vて(で) ならない<看法>

    接续:Aて/Vて/Naで+ならない。

    说明:表示情不自禁的产生某种感情或感觉,连自己都控制不了。一般鉴于这种感情因无法控制而非常高涨的场合。前面一般接表示感情、感觉、欲望等词。

    汉语翻译:“非常~;~得不得了”

    (1)将来がとうなるか、不安でならない。

      騙されてお金を取られたのが悔しくてならない。

      自分の青春時代が思い出されてならない。

    比较:

    今回の試験は残念でならない。今回の試験は忘れてならない。

    今回の試験は他人に話してはならない。

    11.N(+格助词)さえ<凸显代表性的事物>

    说明:表示该事物尚且如此,其他自然不用说之意。

    汉语翻译:“连~都~”

    (1)それは小学生でさえ知っている常識だ。

    (2)彼は病気のことを、自分の奥さんにさえ話していないらしい。

    12.Vるまでもない<没有必要>

    接续:V+までもない。

    说明:表示没有必要做某事。

    汉语翻译:“不必~”

    (1)メールで連絡すればいい。わざわざ会って話すまでもない。

    (2)辞書を見ればすぐわかるのだから、先生に聞くまでもない。

    わざわざ会って話すまでもない。

    わざわざ行くことはない。

    综合日语1-4册有需要文本和音频请关注我

  • 相关阅读:
    没有比脚更长的路 没有比人更高的山
    Nginx---应用场景小结
    程序员北漂6年,活着 ---纪念逝去的青春
    程序员/PM怎么让项目预估的时间更加准确
    程序员从技术开发到项目管理PM--思维转变
    什么是MSF
    程序员有七个等级?你又属于哪个等级呢?
    linux之 sed 基础
    linux之awk基础
    centos 7 jenkins 部署
  • 原文地址:https://www.cnblogs.com/laugh/p/7645349.html
Copyright © 2011-2022 走看看