"Which ones are the Cullens?" I asked. "They don't look related…"
哪一个是卡伦,我问道,他们都看起来不是。。。
"Oh, they're not. Dr. Cullen is really young, in his twenties or early thirties. They're all adopted. The Hales are brother and sister, twins —the blondes — and they're foster children."
哦,他们都不是,卡伦是很年轻的,他是20岁到三十出头,他们都是被收养的。海伦市哥哥也是姐姐,金发是他的双胞胎,他们看护着孩子。
"They look a little old for foster children."
他们看起来比其他的孩子老一些。
"They are now, Jasper and Rosalie are both eighteen, but they've been with Mrs. Cullen since they were eight. She's their aunt or somethinglike that."
现在是,Jasper 和 Rosalie 都是18岁,但是自从8岁开始他们就被Cullen 先生一起了。她是他们的婶婶或者类似的亲人。
"That's really kind of nice — for them to take care of all those kids like that, when they're so young and everything."
当他们如此年轻的时候照顾他们所有的事情,这真的很不错。
"I guess so," Jessica admitted reluctantly, and I got the impression that she didn't like the doctor and his wife for some reason. With the glances she was throwing at their adopted children, I would presume the reasonwas jealousy.
我想也是,Jessica 不情愿的承认,我也得到一个印象,一些原因导致她不喜欢这个医生和他的妻子。她向他们照顾的孩子瞥了一眼,我相信这个原因是嫉妒。
"I think that Mrs. Cullen can't have any kids, though," sheadded, as if that lessened their kindness.
我认为Cullen 先生不能有孩子,她继续说道,似乎这样会削弱他们的善行。