zoukankan      html  css  js  c++  java
  • 程序猿知道英语词汇

    有时考生承担国外背景的公司或公司有很多人在国外工作或外资背景的时候。您还可以使用一些词汇时例行交流。
    让我们来看看在地面时常务会议:王,请您尽快“Push”看它,我按照预先规定的“Plan”来“follow”这个“case”。每个“Milestone”都要“Share”出来,你负责的这块工作要充分的“Open”,明天最好和客户做一个“Conference”可以“Face to face”的交流一下。
    小李,你的那个“Project”近期有些“Delay”了,这么多“Resource”都分配给你了,还分配给你了那么多“Part time”,作为一个“PM”你应该知道眼下这个“Cost”恐怕“Cover”不住这个项目了。你要尽快完毕。
    近期“Marketing”那边对我们“Team”的要求比較紧,“Sales”他们的业绩也上来了,咱们作为技术部门要坚决做好“Product”的后盾。
    请注意,这并非一个笑话,而是在某些公司每天都在发生的一个最最普通的一个部门会议。假设你对这些词汇不明确。恐怕这个会议开下来都不知道领导说的是什么。
    翻译一下:
    小王,请你尽快“推动”一下这件事,依照前期咱们定下来的“计划”来“跟踪”这个“事情”,每个“里程碑”都要“共享”出来,你负责的这块工作要充分的“开放给大家”,明天最好和客户做一个“讨论会”可以“面对面”的交流一下。
    小李。你的那个“项目”近期有些“延迟了”了。这么多“资源”都分配给你了。还分配给你了那么多“暂时员工”,作为一个“项目经理”你应该知道眼下这个“成本”恐怕“包”不住这个项目了,你要尽快完毕。
    近期“市场部门”那边对我们“团队”的要求比較紧,“销售人员”他们的业绩也上来了,咱们作为技术部门要坚决做好“产品开发”的后盾。
    非常有意思吧。常常能在公司中看到喜欢中英文混说的领导。

    要么本身这个企业就是外企。要么这个领导以前在外企工作。或者本身就认为这样说话非常酷,但无论是由于什么原因令其进行中英文混说。我们作为程序猿。在开会的时候也不能“大眼瞪小眼”吧。

    因此,我们应该尽可能熟悉这些英语词汇。以备不时之需。我们以下就总结一下。在公司中常常会用到的一些单词都是什么意思。以及何时可以用得上。

    13.1.3.1 几个开会的时候最easy出现的单词Conference:讨论会,碰头会议的意思

    比如,有时候领导会说“咱们Call一个Conference吧”,这个的意思应该是一个电话会议,或者视频会议。
    Follow:跟踪
    比如,通常会说那个Case你follow一下吧,这就是说让你跟踪一下这个事情。


    Team:
    是团队的意思,团队的主管一般叫Team Leader。一个Team能够大也能够小。一个项目小组能够叫一个Team,一个部门也能够叫做一个Team,有时候一个公司的高层领导团队也能够叫做是一个Team。
    Policy:政策或者是策略
    非常多东西都能够制定Policy,销售的Policy,价格的Policy,网络的Policy都能够。


    Open:打开的、开放的
    有时候当成一种状态来说,比方你的项目是不是Open的呢?这个的意思是说,你是不是很听不进去别人的意见闭门造车呢?
    Share:共享
    比如。把你的文档Share一下吧,有时候也说把你的想法Share一下吧。
    Plan:计划、规划
    比如。你有什么Plan告诉我一下。或者说。你在这件事请開始前是否已经制订了具体的Plan?Plan是每一件事的行动方案和地图。


    Milestone:里程碑、阶段
    比如。请你把每个Milestone共享出来。就是说让每个人都知道你项目的进度状况。Milestone就是每个进展阶段的结束。
    Product:产品
    产品就是一个公司的用于销售而生产的物品,Product有时候也能够代表一个部门,比方“产品部”。
    Project:项目
    一般项目是须要在公司立项的,假设没有立项一般都不能称作一个正式的项目。在立项以后每个项目都会任命一个项目经理作为这个项目的总负责人,项目经理的英文简称是PM。


    Boss:老板
    我们有时候一提到Boss总是想到的是这个公司的实际控股人,也就是公司里最大的那个领导。事实上不尽然。这里面所说的老板并非整个公司的老板。而指得是你的上级,一般将你的上级也叫做Boss。


    Close:关闭
    Close有时候描写叙述某些事情的状态,比方说,“这个事情已经Close了”,意思是说这件事情已经了结了,这个和“finish”的意思是不一样的,finish是完毕了,而Close是关闭了。
    Manager:经理
    到了工作单位以后,你会发如今一个公司中有无数的Manager。差点儿每个人都能够叫做Manager。大大小小的Manager有非常多,但却都不是领导,比方,负责採购的原来叫採购员,如今叫採购经理。负责销售的原来叫销售员。如今叫销售经理。客户服务的原来叫客户服务人员,如今叫客户经理,等等。
    Delay:延迟了
    Delay也是一种状态,这个状态一定是和一个Plan相比較的,在Plan中设定了每个Milestone的时间点。而在对应的时间点上没有完毕那个Milestone的目标,那么说明这个项目Delay了。
    Schedule:时间表
    有时候在规范每个人在项目中在不同一时候间段应该完毕的事情,能够编制一个Schedule的Excel文件,发给每个參与项目的人员
    Update:更新一下
    Push:推动
    比方,你Push这一下这件事,就是推动一下。
    Solution:解决方式
    有时候说,给用户提供一个Total solution的意思是,全面的解决方式。
    Announce:宣布
    比方,有时候说。把你们的想法通过Email Announce出来,这就是说发一个群发邮件,让全部人都知道你所要表达的某些计划等等。


    Interview:原意是接见会见的意思,可是如今面试也是这个。
    Resource:资源
    Review:检查一下或者回想一下13.1.3.2 几个和软件开发相关的单词API:Application Programming Interface 应用编程接口
    比方,两个本来互相没有联系的系统须要数据共享,就须要开发API作为接口。


    Codeing:编码工作
    有时候将正式開始编码工作称作“Codeing”,听起来似乎怪怪的,但实际上就是写程序。


    Document:文档
    WebBase:Web应用程序
    “WebBase”从单词字面上看就是以Web为基础的意思。事实上就是所谓的“B/S”结构的程序。有时候假设你和不懂技术的人交流说“B/S”他们不懂,你就说“WebBase”他们一定懂。


    Face to face:面对面
    Hand by hand:手把手
    Step by Step:一步一步的
    Quality:质量
    “Quality”能够说产品的质量,也能够说是网络通信的“Quality”等。
    On-line:在线的
    有时候所谓的“On-line的客户”并非说他们如今就在线上连接着网络或者server,而有时候是指这些客户是我们的正式客户。
    Handbook:手冊
    License:许可证
    常常听到“购买几个License”这种话,“License”意思就是授权许可。有时候即使这个软件能够正常安装使用也是非法的,由于没有购买“License”,仅仅有购买了“License”才干够合法使用,也就是所谓的“正版”。对于软件而言。有时候“License”并没有加密措施,全然是一种自觉行为。对于网络版软件而言,每个client的使用都须要购买对应的“License”。
    On-site:现场服务
    现场服务我们称作“On-site”服务,须要派project师到用户的现场实施服务。


    Report:报告
    非常多情况下人们把“Report”翻译成“报表”,事实上“Report”本身即是名词又是动词,作为动词用到的地方也非常多,比方,在一个公司中有人问“你report给谁?”。这句话的意思是说“你的上级主管是谁”。
    Version:版本号
    13.1.3.3 几个经常使用的设备名称的单词
    Voice gateway:
    语音网关
    Router:路由器
    HUB:有时候已经把小的桌面级的集线器和交换机都叫HUB
    Switch:交换机

    13.1.3.4 几个经常使用和商务相关的单词

    Order:
    订单
    Price:价格
    List price:官方报价,往往厂家会给一个折扣价,实际採购设备的价格并非“List price”,“List price”不过官方报价。
    Customer:客户
    Partner:合作伙伴
    Billing:计费
    Marketing:市场,有时候也代表市场部门

    13.1.3.5 几种职位名称的称呼

    CEO:
    Chief Executive Officer的简称,首席运行官
    COO:Chief Operating Officer的简称,运营总裁
    CTO:Chief Technology Officer的简称,首席技术官
    Director:总监
    HR:Human resource的简称,人力资源部
    CS:Customer service的简称,客户服务部门
    MIS:公司办公网络和办公设备管理人员
    Teamleader:团队领导
    PM:Project Manager的简称。项目经理
    Sales:销售的,有时候代表销售人员
    Engineer :project师
    Parttime:临时工作人员,或致电兼职工人

    版权声明:本文博客原创文章。博客,未经同意,不得转载。

  • 相关阅读:
    使用pod install 出现bad interpreter: No such file or directory
    简单易用且功能丰富的纯Swift下载框架
    Swift主题色顶级解决方案一
    如何基于WKWebView开发一个功能完善的资讯内容页
    关于iPhone X 的适配
    iOS11及Xcode9适配问题汇总
    优豆云
    Mac 网站屏蔽修改
    c语言
    iOS 12 前台通知shouldAlwaysAlertWhileAppIsForeground崩溃问题
  • 原文地址:https://www.cnblogs.com/mfrbuaa/p/4666257.html
Copyright © 2011-2022 走看看