internationalization (国际化)简称 i18n,因为在i和n之间还有18个字符,localization(本地化 ),简称L10n。
一般用 语言_地区的形式表示一种语言,如 zh_CN, zh_TW.
我们建好一个android 的项目后,默认的res下面 有layout、values、drawable等目录
这些都是程序默认的资源文件目录,如果要实现多语言版本的话,我们就要添加要实现语言的对应的资源文件。首先我们点击添加Android Xml File按钮:
会出现下面的界面:
![Android多语言与国际化 - 意随风 - 意随风](http://img.ph.126.net/7rmiPG3lkwdsjoujUDHBdQ==/2599421409939698324.png)
![Android多语言与国际化 - 意随风 - 意随风](http://img.ph.126.net/h4i90s4EZxkucs9L-gi7Wg==/2646427731050377695.png)
![Android多语言与国际化 - 意随风 - 意随风](http://img775.ph.126.net/B_YXnDZbchP_kYQkjhObWQ==/4863606122584086189.png)
![Android多语言与国际化 - 意随风 - 意随风](http://img.ph.126.net/AJQnKv2ye6dwzXJEhT44eQ==/3400780668619632916.png)
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <resources> <string name="hello">Hello World, Test!</string> <string name="app_name">Test-Multilingual</string> </resources>
修改刚刚生成的resvalues-zh-rCN目录下的string.xml:
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <resources> <string name="app_name">测试多语言</string> <string name="hello">你好 多语言测试</string> </resources>
在程序运行时,如果没有找到res下相对应语言的目录,则会加载了默认的resvalues目录下的string.xml
这里只用了Values做例子,其余的Resource都可以,图片了,布局了等等
这里只是简单的介绍了一下多语言对应,剩下的大家自己深入研究吧!