zoukankan      html  css  js  c++  java
  • Flask-Babel 使用简介(翻译文档)

    最近用flask-bable翻译一个项目,在网站上查找到有一个示例文档,地址:http://translations.readthedocs.io/en/latest/flask-babel.html#

    不过有些地方显示的不对,特写此文章进行更改,同时以备自己后期查看使用

    安装 Flask-Babel

    Flask-Babel 是 Flask 的翻译扩展工具。安装命令如下:

    pip install flask-babel

    安装它的时候会顺便安装 Babelpytzspeaklater 这三个包,其中 Babel 是 Python 的一个国际化工具包。pytz 是处理时区的工具包,speaklater 相当于是 Babel 的一个辅助工具,

    我们这里集中在翻译流程上,这几个工具就供以后进一步了解吧。

    Hello, World

    接下来我们做一个简单的 Hello World 程序,新建一个叫 hello 的文件夹,在其中创建一个叫 hello.py 的文件,内容如下:

    注意:需要先安装flask: pip install flask

    #hello.py

    from flask import Flask, render_template

     

    app = Flask(__name__)

     

    @app.route('/')

    def hello():

        day = "Saturday"

        return render_template('index.html', day=day)

     

    if __name__ == '__main__':

        app.run(debug=True)

    然后在 hello.py 的同一级目录下创建一个叫 templates 的文件夹,在其中写一个 index.html,内容如下:

    <p>Hello, world!</p>

    <p>It's {{ day }} today.</p>

    很简单的 Hello World 程序,接下来我们要做的是让这个站变成中文站。

    更新程序和模板

    再接下来就是翻译了。翻译需要用到 flask-babel 这个 flask 扩展。首先我们将这个 app “国际化”,为模板和 .py 文件中的每一个字符串添加一个 gettext 函数,由于 gettext 函数被引用的次数太多了,为了方便手写,就将其 import 为 “_”:

    from flask import Flask, render_template

     

    from flaskext.babel import Babel, gettext as _

     

    app = Flask(__name__)

    app.config['BABEL_DEFAULT_LOCALE'] = 'zh'

    babel = Babel(app)

     

    @app.route('/')

    def hello():

        day = _("Saturday")

        return render_template('index.html', day=day)

     

    if __name__ == '__main__':

        app.run(debug=True)

    然后修改模板:

    <p>{{ _("Hello, world!") }}</p>

    <p>{{ _("It's %(day)s today", day=day) }}</p>

    你可以注意到我们对 app 的 locale 做了配置,然后用 babel 扩展将 app 再次初始化,并且将 .py 和 .html 中的字符串做了配置,让它们都使用 gettext 这个函数。其中值得注意的是 gettext 的格式化字符串的参数。

    如果直接用类似 "It's %s today" % day 是不行的。

    这么一来,app 的语言其实是被写死成中文了。其实你可以在 flask 程序中让用户选择自己喜好的语言,或者依据浏览器设置用户优先显示的语言,详细做法可以参考官方文档中提到 localeselector 的部分。

    设置 Babel

    接下来我们要做的是 babel 的配置。在 hello.py 的同级目录创建一个叫 babel.cfg 的文件,内容如下:

    [python: **.py]

    [jinja2: **/templates/**.html]

    extensions=jinja2.ext.autoescape,jinja2.ext.with_

    生成翻译模板

    这样 babel 就知道要从哪些位置搜索要翻译的字符串了。然后我们用 pybabel 生成要翻译的 PO 模板文件,这个命令是 babel 这个工具包带来的,生成翻译模板命令如下:

    $ pybabel extract -F babel.cfg -o messages.pot .

    注意结尾的点“.”,这个点表示当前目录,目录是 pybabel 必须的参数,所以命令是无法执行成功的。messages.pot 就是我们生成的翻译模板文件,内容大致如下:

    # Translations template for PROJECT.

    # Copyright (C) 2011 ORGANIZATION

    # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.

    # FIRST AUTHOR , 2011.

    #

    #, fuzzy

    msgid ""

    msgstr ""

    "Project-Id-Version: PROJECT VERSION "

    "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS "

    "POT-Creation-Date: 2011-07-26 15:39+0800 "

    "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE "

    "Last-Translator: FULL NAME "

    "Language-Team: LANGUAGE "

    "MIME-Version: 1.0 "

    "Content-Type: text/plain; charset=utf-8 "

    "Content-Transfer-Encoding: 8bit "

    "Generated-By: Babel 0.9.6 "</code>

     

    #: hello.py:11

    msgid "Saturday"

    msgstr ""

     

    #: templates/index.html:1

    msgid "Hello, world!"

    msgstr ""

     

    #: templates/index.html:2

    #, python-format

    msgid "It's %(day)s today"

    msgstr ""

    你可以修改里边头文件的信息,把个人和项目相关的资料加进去。

    翻译

    接下来我们创建中文翻译:

    $ pybabel init -i messages.pot -d translations -l zh

    这句命令会在 hello 文件夹中生成一个 translations 文件夹,要确保 flask 能找到翻译内容,translations文件夹要和 templates 文件夹在同一个目录中。接下来我们就可以进行翻译了,修改 translations/zh/LC_MESSAGES/messages.po 文件,将其中的内容翻译过来:

    # Chinese (China) translations for PROJECT.

    # Copyright (C) 2011 ORGANIZATION

    # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.

    # FIRST AUTHOR , 2011.

    #

    msgid ""

    msgstr ""

    "Project-Id-Version: PROJECT VERSION "

    "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS "

    "POT-Creation-Date: 2011-07-26 15:39+0800 "

    "PO-Revision-Date: 2011-07-26 09:07+0800 "

    "Last-Translator: FULL NAME "

    "Language-Team: zh_CN "

    "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0 "

    "MIME-Version: 1.0 "

    "Content-Type: text/plain; charset=utf-8 "

    "Content-Transfer-Encoding: 8bit "

    "Generated-By: Babel 0.9.6 "</code>

     

    #: hello.py:11

    msgid "Saturday"

    msgstr "星期六"

     

    #: templates/index.html:1

    msgid "Hello, world!"

    msgstr "哈罗,世界!"

     

    #: templates/index.html:2

    #, fuzzy, python-format

    msgid "It's %(day)s today"

    msgstr "今天是%(day)s"

    PO文件的翻译其实可以用专门的工具来编辑,比如 Poedit,不过小文件直接手译就可以了。

    编译翻译结果

    翻译完后执行下面的命令,为其编译出 message.mo 文件:

    $ pybabel compile -d translations

    如果上述命令无法生成 messages.mo 文件,那你需要将 message.po 中的 #, fuzzy 删除。

    然后就算基本完成了。这时执行 python hello.py 就会看到翻译的中文页面了。

    更新翻译

    有时我们需要对程序和模板做修改,翻译也要随之更新。更新后需要用前面的命令重新生成 messages.pot 文件,然后使用下面的命令将更新的内容 merge 到原来的翻译中:

    $ pybabel update -i messages.pot -d translations

    最后再到对应 locale 的文件夹下更新翻译并 compile 即可。

    整个目录结构图下所示:

     代码汇总:

    1、新建babel.cfg:
    [python: **.py]
    [jinja2: **/templates/**.html]
    extensions=jinja2.ext.autoescape,jinja2.ext.with_
    2、生成编译模板
    pybabel extract -F babel.cfg -o messages.pot .
    3、翻译
    pybabel init -i messages.pot -d translations -l zh_Hans-CN
    4、手动输入中文
    messages.mo
    5、编译翻译结果
    pybabel compile -d translations
    6、更新翻译
    pybabel update -i messages.pot -d translations

  • 相关阅读:
    [bzoj3224] 普通平衡树
    [总结] 三种常见的区间贪心问题
    [NOIP2014] 飞扬的小鸟
    POJ 1185 炮兵阵地
    WOJ 1538 Stones II 转化背包问题
    WOJ 1542 Countries 并查集转化新点+最短路
    UVA 11375 高精度Bign类
    2014_csu选拔1_B
    Codeforces 405D 数学问题
    Codeforces 400C 矩阵乘法 数学规律
  • 原文地址:https://www.cnblogs.com/sanduzxcvbnm/p/9277759.html
Copyright © 2011-2022 走看看