zoukankan      html  css  js  c++  java
  • 真实必胜虚浮——九江儒励女中校训

    九江儒励女中的校训“真实必胜虚浮”出自拉丁语格言“esse quam videri”,意为真正是而非被看作,英文中一般译作“to be rather than to seem”。由于汉语没有不定式这样将动词名词化的语法,所以中文校训稍微改动了原文的结构,也是颇为妥帖的作法。西方有不少学校等机构,如美国伯克利音乐学院、美国北卡罗莱纳州,将这则拉丁语作为格言。

    拉丁语“esse quam videri”出自古罗马时期。西塞罗在《论友谊》中谈到朋友之间应当直言而不是逢迎,“真正具有美德的人远不及希望显得具有美德的人多”,后一种人才会喜欢逢迎。不过,这则格言的源头和更深的含义还要到更早的古希腊时期寻找。埃斯库罗斯的《七将攻忒拜》是讲述兄弟相争、双双战死的悲剧。攻城七将中的第六位安菲阿拉奥斯强烈反对这场战争,只是因之前的承诺而加入。他的盾牌无任何图案,和其他将领形成鲜明对比,“因为他不愿貌似勇敢,而愿真正勇敢”。柏拉图的名作《理想国》中,提问者说埃斯库罗斯的这些诗句可以反过来用,看似正义而实际不正义的做法才是最有利的,因为人们需要的其实是貌似正义带来的好处,“貌似远胜真是”。柏拉图笔下的老师苏格拉底没有直接回答此问题,而是请提问者和自己一同设想一个理想的城邦,通过理想的城邦和其中的公民来思考正义问题。他得出结论,正义之于灵魂,就如健康之于身体,本身即是善,不假外求。柏拉图更早的著作《高尔吉亚》中也讨论了正义问题,结尾处的一句话倒可视作对前述问题直接回应:“一个人首先应当注意,不要看似是好人,而要真正是好人,无论是在私下或是公开场合”。对于“是”和“似”二者,柏拉图还有更多讨论,不必在此处展开。苏格拉底的另一位弟子色诺芬的《回忆苏格拉底》中的老师不那么高深,也说过类似的话。在和一位年轻人讨论友谊时他说:“如果你在什么事上希望人家认你为好,你就应当努力在那桩事上真正是好,这才是最敏捷、最安全、最美好的办法”。

  • 相关阅读:
    【leetcode】1020. Partition Array Into Three Parts With Equal Sum
    【leetcode】572. Subtree of Another Tree
    【leetcode】123. Best Time to Buy and Sell Stock III
    【leetcode】309. Best Time to Buy and Sell Stock with Cooldown
    【leetcode】714. Best Time to Buy and Sell Stock with Transaction Fee
    【leetcode】467. Unique Substrings in Wraparound String
    【leetcode】823. Binary Trees With Factors
    【leetcode】143. Reorder List
    【leetcode】1014. Capacity To Ship Packages Within D Days
    【leetcode】1013. Pairs of Songs With Total Durations Divisible by 60
  • 原文地址:https://www.cnblogs.com/wildabc/p/9837191.html
Copyright © 2011-2022 走看看