zoukankan      html  css  js  c++  java
  • 复合形容词

    复合形容词由两个或两个以上的单词构成,词与词之间常加连字符“-”。例如:warm-blooded(热血的)。复合形容词是英语词汇教学的重要组成部分。掌握复合形容词有助于学生扩大词汇量,提高解题和阅读能力。复合形容词的构成规律体现了知识之间的融汇贯通。职教教材中出现的常见复合形容词按其构成可分为以下几种情况:
        1. 名词+现在分词
        这种复合形容词中的现在分词与名词之间具有动宾关系。现在分词在时间上多表示经常,有时也表示正在进行,语态上表示主动,作定语时相当于具有主谓宾关系的定语从句,翻译时可采取倒译法。例如:
    a peace-loving nation = a nation which loves peace(一个爱好和平的民族), an English-speaking country = a country whose people speak English (一个说英语的国家)。
        2.名词/代词+过去分词
        这种复合形容词中的过去分词与名词或代词之间具有主谓关系。其中的过去分词在时间上表示完成,语态上表示被动,意义上却没有被动和完成的意味,实际上它已成了一种形容词,表示性质和状态.这种复合形容词作定语时相当于“过去分词+by somebody/something”短语,翻译时可采取直译法。例如:
    man-made satellites = satellites made by man(人造卫星),sun-burnt = burnt by sun(晒伤的).
        3.形容词+现在分词
        这种复合形容词中的现在分词于形容词之间具有系表关系。其中的现在分词在时间上多表示经常,语态上则表示被动。这种形容词作定语时相当于主系表关系的定语从句,翻译时采取倒译法.例如:
    a funny-looking man = a man who looks funny (一个长滑稽的人),a bad-smelling fish = a fish which smells bad(一条臭鱼)。
        4.形容词/数词+名词-ed
        这种复合形容词作定语时相当于“短语”,表示被修饰词具有什么性质或特征,翻译时可采取直译法。例如:
    a warm-hearted man = a man with a warm heart(一个热心的人),a one-eyed man = a man with one eye(一个独眼人),a three-legged table = a table with three legs(一张三条腿的桌子),a ten-storeyed building = a building with ten storeys(一幢十层楼房)。
        5.形容词/数词+名词+形容词
    这种复合形容词作定语时也大多相当于“介词of+名词”构成的短语,表示被修饰词的年龄、新旧、持续时间、地点、距离、面积、体积、长度、宽度、深度、速度、重量、字数、钱数或价格等,翻译时采取直译法。例如:
    a seven-year-old girl = a girl of seven years(一个七岁的女孩[表年龄]),a 50-meter-wide river = a river 50 meters wide(一条50米宽的河[表宽度]),a ten-meter-tall tree = a tree ten meters tall(一棵10米高的树[表高度]).
        6.副词+过去分词
        这种复合形容词中的过去分词与副词之间具有动状关系。其中的过去分词在时间上表示完成,语态上表示被动,但意义上已失去被动和完成的意味,它实际上已经成了一种形容词,表示性质和状态。这种复合形容词作定语时相当于形式上被动但意义上为系表关系的定语从句,翻译时可根据情况采取直译法和倒译法。例如:
    a well-know man = a man who is well known(一个著名的人),a highly-developed country = a country which highly developed(一个高度发达的国家)。

  • 相关阅读:
    Homekit_Dohome_智能灯带
    智能蓝牙球泡灯
    域名与网站名区别
    手机屏幕的分辨率和图像尺寸关系
    关于背景图片定位问题
    http://selectorgadget.com/
    经典网址
    进度条
    html5 触摸控制
    html背景音乐
  • 原文地址:https://www.cnblogs.com/zhangxiaofei/p/7009408.html
Copyright © 2011-2022 走看看