zoukankan      html  css  js  c++  java
  • Android --其他测试点

    全球化测试:

    语言方向,参考:https://developer.android.google.cn/guide/topics/resources/pseudolocales。

    Spot localization issues

    Pseudolocales provide a time-saving and effective way to spot potential localizability issues in the UI by helping you to identify problems in the following areas:

    • Hard-coded strings, which cannot be sent to translation, display as unaccented text in the pseudolocale to make them easy to notice.
    • UI layout issues caused by text expansion showing where the UI can break due to text length.
    • String concatenation, which displays as one message split across 2 or more brackets. This can make correct translation difficult because translators have to translate each part independently without knowing that the parts are related. String concatenation can also make correct translation impossible because different languages might require a different order of parts or a completely different sentence structure. For example, some languages such as Japanese, Korean, and Tamil place the verb at the end. When the sentence is concatenated, translators cannot change the word order as needed.

    • Bi-directional (BIDI) text problems, such as when content in one text direction includes an inline phrase in the opposite text direction making the string difficult to read.

    • Right-to-left (RTL) problems such as elements not being mirrored. For example, a UI element did not move to the left, text did not reverse and move to the left, or misplaced punctuation, such as "pseudolocales rule!" changing to "elur selacoloduesp!" when it should instead be "!elur selacoloduesp".

  • 相关阅读:
    像画笔一样慢慢画出Path的三种方法(补充第四种)
    占位符行为 PlaceHolderBehavior 的实现以及使用
    WPF实现物理效果 拉一个小球
    WPF实现Twitter按钮效果
    WPF自适应可关闭的TabControl 类似浏览器的标签页
    WPF仿百度Echarts人口迁移图
    WPF绘制简单常用的Path
    51Nod 1534 棋子游戏
    数论基础
    Buy a Ticket
  • 原文地址:https://www.cnblogs.com/zhizhiyin/p/11400557.html
Copyright © 2011-2022 走看看