zoukankan      html  css  js  c++  java
  • iOS之应用程序国际化

    一、程序国际化

    准备工作:

    1、首先我们要先创建一个工程,我们给他命名Internationalization-Demo,然后添加语言。


    从代码中分离文本:

    目前,应用展示的所有文本都是以硬编码字符串存在于Main.storyboard 和 ViewController里。为了本地化这些字符串,你需要把它们放在一个单独的文件中。他将会在包中简单地引用这些字符串,而不是在你的方法中进行硬编码。
    Xcode使用带有 .strings 扩展名的文件来存储和检索app中使用的所有字符串,以支持每种语言。根据iOS 设备当前使用的语言,代码中一个简单的方法调用将会查找并返回要求的字符串。

    2、创建一个.strings 扩展名的文件
    打开File > New > File,选择Resource中Strings Fils,如图:
    点击下一步,为文件命名为InfoPlist.strings,然后点击save。



    3、创建完成后,你可以看到工程目录结构文件如下,单击InfoPlist.strings,查看右边的属性,在Localizable栏添加语言。如图



    4、添加完成后打开对应语言文件,比如
    English的添加:
    CFBundleDisplayName = "hello world";

    Chinese的添加:
    CFBundleDisplayName = "世界 你好";



    5、运行,如果你的模拟器是中文的,你会看到你的程序名称变成了 世界 你好



    在设置中把语言设置成英文的,你就会看到你的程序名称变成了 hello world


    二、内容国际化

    1、新建一个Localizable.strings 文件 (Localizable.strings 是系统默认名字)
    2、添加语言同上
    3、添加语言内容
    在Localization.strings 中,按照"key" = "value"的格式;然后使用时用NSLocalizedString(@"key", @"")读取内容; 如果不是用系统默认名字那么使用
    Localization.strings English 文件添加
    "key" = "hello world"

    Localization.strings Chinese 文件添加
    "key" = "世界 你好"


  • 相关阅读:
    Kafka.net使用编程入门(三)
    Kafka.net使用编程入门(一)
    在linux机器上面安装anaconda和相关软件
    textrank的方法,大概懂了
    中文分词库及NLP介绍,jieba,gensim的一些介绍
    排序相关指标
    阿里NLP总监分享-NLP技术的应用与思考
    我一直跑的分类LSTM模型原来是这一个,新闻分类网络
    Vue.js@2.6.10更新内置错误处机制,Fundebug同步支持相应错误监控
    掌握 Async/Await
  • 原文地址:https://www.cnblogs.com/zhun/p/5576674.html
Copyright © 2011-2022 走看看