zoukankan      html  css  js  c++  java
  • English 有感过四六级后的托福单词表附下载

      好像自从上学期不高不低过了六级之后就没怎么持续接触英语的东西了,欧,除了要debug的时候遇到问题了,去Google到了再用那些仅有的英语知识去看别人的文章。可能是因为看到的都是自己平时接触过的方面的东西,看起来哪怕不太懂什么意思也是可以根据一下以往的经验和上下文推断的。而遇到不认识的又是keyword的时候整个人就懵了,再一次深深的感受到,原来自己的英语水平也就辣样啊,辣么差,表现辣么不堪入目。

      平时也有会听到说“其实英语没什么用的啦,在工作的时候你不会怎么用的上的。”,“你自己想想有多少时候是用英语交流的,知道常用的那几个就够了。”,“能看懂别人的英文注释就差不多了”,之类的话,但是,总觉得不对呢。

      为了检验“日常使用水平”的英语是怎样的,去The Economist打转了一下,被吊打的体无完肤。肯定不是我听错了,肯定是因为自己的水平还没达到“日常使用水平”。况且外面的世界辣么大,好多好玩的东西都是一英语为主要语言的,不学好怎么好好接触这个美妙的世界呢~

      这次适逢妹纸要考托福,顺便就想看看自己的水平,也是为了给她整理一下资料吧。

      过程是这样子的,用的单词书是无老师的镇魂单词书,词典是PC端上的欧路词典,特别喜欢可以导入词典和生词本分类的功能;

      一开始是懒想用词典自带的OCR识别刚下载好的PDF上的单词的,但是发现看一眼实体书上标记的,在去划PDF上的这套动作流程好慢啊,十分钟不到就放弃了;然后只能手动将之前不会的输入并标记了,发现还要快很多;接着在生词本那按时间倒排序,导出可以选择的是HTML/XML/TXT和简略或完整翻译,其中翻译是根据你选择使用的内置词典的,嗯,只能用内置的,在这一次需求上是够用的了;

      第一次尝试是导出简单翻译的HTML,发现每一栏“空白”的地方太大了,F12一查原来是margin太大了,那行,直接在CSS那设置成0好了。接着在Chrome里面用PDF-XChange Printer 2012转换成PDF,发现不科学,每一栏这么大只放这么点内容,浪费,方案1pass。

      第二次尝试的时候就又导出了TXT格式的,发现还是蛮规范的,可以搞一下。就在Sublime里面用正则把绝大部分的东西都换成了自己想要的形式:像消除中文之间的空格要用到的[\u4e00-\u9fa5]来匹配中文,但是也会把一些英文字符给匹配了,遇到这个问题是根据固有格式再自己构造一下规则,好像挺死板的。后面可以研究一下这个问题;在单词一堆解释之间增加空行等。间接复习了一下正则,挺好的。然后就开始重复劳动的工作了,剪切粘贴到Word的表格里面去,顺便加粗一下单词更好看些。这个过程依赖的是WGestures的鼠标手势,设置一下上滑下滑就ok了,不然肯定累死。

      要是可以让它自动将每个空 行之间的内容拷贝到表格里面该多好,不知道要这样做的话需要什么样的技能呢?又是一个可以了解的点了。

      想想在这个过程中自己用到的各种各样的软件和资源,真的是带来了很大的生产力的提高,依据需求选择合适的工具将会带来更高的效率,感谢各位在背后的付出。自己也要多总结和分享,虽然不是很好,但,慢慢来,能进步就好。再者就是将自己平时学习到的技能运用到实际中的感觉也是很棒的,果然需求也是学习的一大动力啊。

      瞎扯地有点远了貌似,继续学习才是王道,共勉~

      最后附上单词表的地址吧,整理之后只有400个左右,需要的可参考一番。http://pan.baidu.com/s/1gdAsvsv

  • 相关阅读:
    tensorflow日志信息如何屏蔽?
    测试图像篡改模型fps逐渐降低的原因?
    np.float32()和np.float64
    hive on spark运行时 ,读取不到hive元数据问题
    Hadoop之HDFS(二)HDFS工作机制和集群安全模式
    Spark中的Driver和Executor详解及相关调优
    Linux查看物理CPU个数、核数、逻辑CPU个数
    shell命令查看进程id,并杀死进程,停止脚本
    Flink CDC 2.0 正式发布,详解核心改进
    Kafka 如何保证消息的消费顺序一致性
  • 原文地址:https://www.cnblogs.com/annsshadow/p/4996385.html
Copyright © 2011-2022 走看看