单词卡片被遗落的单词 その1
- 振るう 「ふるう」 挥动
- すすり泣く 「すすりなく」 啜泣,抽泣,抽抽搭搭地哭
- 息を吹き返す 「いきをふきかえす」 苏醒过来;复苏,复兴,恢复生机
再開発で町が息を吹き返す
- 張り付く 「はりつく」 贴上,粘上。(紙や布などがぴったりとくっついて、離れなくなる。)
岩礁に張り付いたアワビ
- ピクリと
- 充血 「じゅうけつ」
- くしゃくしゃ (揉搓得)起皱纹
- ぎょろりと 凝视、盯视、瞪。(目を大きく見開いてにらみつける様子。)
- 握り締める 「にぎりしめる」 紧握,攥紧,紧抓住
- 鼓動 「こどう」 心臓の律動的な運動。比喩的に、内にある強い動きがそとに伝わること。
- 渾身 「こんしん」
- 来着く 「きつく」
- 躊躇う 「ためらう」 踌躇,犹豫,游移,迟疑,踟蹰不前
- 唸り 「うなり」 呻吟(声),吼(声),发呜呜(声)
- 組み敷く 「くみしく」 把对方按倒
- 露 「あらわ」 公然,大白
- 死角 「しかく」
- 睦まじい 「むつまじい」 和睦,亲睦,亲密,要好
- 踵 「きびす」 踵,脚后跟。(かかと。)
- スラックス 「slacks 」 女式西装裤,长裤。西装裤,尤指与上衣不成套的裤子,亦指女裤
- 交互 「こうご」
- 翳す 「かざす」 举到头上,挥起
- まちまち
- 顧問 「こもん」
- 戸締り 「とじまり」 关门。锁门。
戸締りを厳重にする
- 強張る 「こわばる」 发硬,变硬
死んで強張っている
- 率直 「そっちょく」
- 捕らえる 「とらえる」 捉住,逮住;逮捕
- 引き上げる 「ひきあげる」 吊起,曳起拉上来,提到高处
- 白衣 「はくい」
- 渋面 「じゅうめん」
- 下水 「げすい」 脏水。被家庭或工厂废弃的污水,废水及雨水。 下水道
- 捲る 「めくる」 撩起,掀起
- 寒空 「さむぞら」
- はためく 随风飘舞。(旗などが風に吹かれて音を立てる。)
- 情け 「なさけ」 仁慈,慈悲,同情
情けのある人 有同情心的人;乐善好施的人
情けある処置 宽大处理
人の情けで暮らす。 靠旁人怜恤过活。
情けを知らない 冷酷无情 - 情けない 「なさけない」 无情,没有仁慈心
- 歪める 「ゆがめる」 扭歪。歪曲
口を歪める 咧嘴。
帽子を歪めてかぶる。 歪戴帽子
事実を歪める 歪曲事实
- 班長 「はんちょう」
- 惨たらしい 「むごたらしい」 何ともむごい限りだ。
惨たらしい死に方をする
- 全裸 「ぜんら」
- 草むら 「くさむら」
- 目星 「めぼし」
- 慌ただしい 「あわただしい」 慌张,匆忙,不稳
- 走り書き 「はしりがき」 潦草书写,疾书
- 厳つい 「いかつい」 严厉的;严肃的;冷酷的;不和蔼的;粗犷的;不柔软的;不光滑的;粗线条的
厳つい顔つき 严厉的神色
大きな厳つい手 粗壮的大手。
- 「振る」と「振るう」中国の辞書で調べて両方ともフルの意味がある。
では実際使ったとき、どうやって分別して使ったらいいですか。
- 踵 「きびす」「かかと」
意味同じ、発音の違うだけですか
- 厳ついと厳しいの区別は何ですか