zoukankan      html  css  js  c++  java
  • 2019-02-25 EST 科技文翻译

    The Definition of Theme and Rheme

    The point of departure is equally presented to the speaker and to the hearer – it is their
    rallying point, the ground on which they meet. This is called the THEME. The goal of
    discourse presents the very information that is to be imparted tot eh hearer. This is
    called the RHEME. It is believed that the movement from the initial notion (Theme)
    to the goal of discourse (Rheme) reveals the movement of the mind itself. Language
    may use different syntactic structure, but the order of ideas remains basically the
    same.

    --------------------------

    English: lengthy sentences; flexibility of attributives and adverbials; beginning focus
    易于组成长句;定语和状语的位置比较灵活;句首重心
    Chinese: parallel short sentences; fixedness of attributives and adverbials; end focus
    适合连锁式断句;定语和状语位置相对稳定;句末重心

    ----------------

    Information focus:
    1English: beginning focus
    2Chinese: end focus

    ---------------------

    英汉两种语言句法结构上的差异,还可体现在定语、状语位置的分布上, 这两
    种句子成分对语句重心的分布有极大的影响。


    在英语中,名词、代词、形容词或动名词作定语时一般放在所修饰的名词(语
    句重心)前;从句和各种短语作定语时则放在所修饰的名词后。而汉语则往往
    把定语都放在所修饰名词之前,这就需要在翻译时进行语序的交换。

  • 相关阅读:
    大道至简 第一章 读后随笔
    大道至简 第二章 读后随笔
    动手动脑及实验性练习总结
    大道至简 第三章 阅读心得
    课程作业01 相加运算
    JS函数与BOM
    设备像素,设备独立像素,CSS像素
    斐波那契数列
    JS基础与循环
    吴requests类库 作业总结
  • 原文地址:https://www.cnblogs.com/huangbaobaoi/p/10430210.html
Copyright © 2011-2022 走看看