zoukankan      html  css  js  c++  java
  • 九个月可以做成什么事?

    九个月时间可以做成什么事情?九个月时间可以完成一件事情,可以通过这件事情证明另外一件事情。

      距离《Essential Windows Communication Foundation》全篇翻译结束已经九天了,这九天时间里我每天除了游戏还是游戏,没有压力,不用考虑今天翻译了多少页了,还有多少页没翻译完。

    我想凡是做完一件事情都应该有一个总结,这样才算是完整。其实关于翻译《Essential Windows Communication Foundation》的总结早就该写了,但是我很困惑自己为什么一直没有任何想法?

      做这件事情的初衷是想完整地完成一件事情,期间我因为一些事情耽误了很长时间,幸运的是还能接着继续。

      开始的时候我把前三百页打印出来,厚厚一摞纸,还是全英文的。那时候的希望就是这页多几个图片,少一些文字;或者多一些代码,这样我可以在VS里自己敲一敲。原作者的很多代码只给了片段,一开始我不知道怎么让片段代码运行起来,只能照着抄下来然后贴到博客上,后来渐渐熟悉了,可以把片段代码变成可以运行代码。印象最深的就是WCF 安全中涉及的分布式事务,我将数据库、存储过程一一想象并编出来甚至还上网查了什么是审计。最后程序可以运行了,那种感觉很好,但是后来发现总共下载源码的人还不及十个,呵呵。

      其实翻译这件事情最重要的还是坚持,不是盲目的坚持,而是思想的延续与创造。我很佩服原作者的水准,因为很多时候通过WCF这一个点可以延伸到很多地方,任何东西都不是孤立的,彼此配合、互取所长可以发挥很好的效果。

      这里要提到一件很有意思的事情,因为翻译的多了,有时候上网查资料能搜到自己的文章,还能搜到别人转载的自己的文章。我在翻译过程中的乐趣之一就是搜搜自己每篇文章被多少人转载了,但希望大家转载的同时也能尊重作者的劳动。

      在还剩下一章多点的时候我忍痛买了台笔记本,加上原来的台式机做了双屏显示器,翻译起来方便了很多,为了对得起买电脑的钱我每天早上六点起来翻译,一直到七点多,然后洗漱,上班。最疯狂的是周末花了一下午时间把附录整个翻译完了。回想起来真的很疯狂。

      另外也很感谢支持我的人,我能坚持下来也得益于你们的支持。

      最后,希望大家能多看看《Essential Windows Communication Foundation》,提出你们的宝贵意见。

  • 相关阅读:
    PAT (Advanced Level) 1086. Tree Traversals Again (25)
    PAT (Advanced Level) 1085. Perfect Sequence (25)
    PAT (Advanced Level) 1084. Broken Keyboard (20)
    PAT (Advanced Level) 1083. List Grades (25)
    PAT (Advanced Level) 1082. Read Number in Chinese (25)
    HDU 4513 吉哥系列故事――完美队形II
    POJ Oulipo KMP 模板题
    POJ 3376 Finding Palindromes
    扩展KMP
    HDU 2289 Cup
  • 原文地址:https://www.cnblogs.com/danielWise/p/2086385.html
Copyright © 2011-2022 走看看