zoukankan      html  css  js  c++  java
  • nopCommerce学习之汉化(二)

      上一篇中讲了如何安装Nop,那么接下来就需要对它进行汉化了,Nop的本地化做得非常好,是通过xml文件来进行的。在Nop中文社区的汉化包下载栏目中可以下载到主要几个版本的汉化包,我使用的是2.8,因此下载下来的是一个xml的压缩文件。解压以后打开该xml文件,我们可以看看它的结构。

    <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
    <Language Name="Chinese">
      <LocaleResource Name="AboutUs">
        <Value>关于我们</Value>
      </LocaleResource>
      <LocaleResource Name="Account.AccountActivation">
        <Value>激活帐户</Value>
      </LocaleResource>
      <LocaleResource Name="Account.AccountActivation.Activated">
        <Value>您的帐户已激活</Value>
      </LocaleResource>
    </Language>
    

       我们可以看到,它是一个标准的xml文件,其中Language节点用来标识语言名称,LocalResource的Name属性来表示资源的名称,Value则为相应语言对应的文本。

       进入Nop的后台,在管理区域的商城配置下的语言菜单中,创建中文语言,各参数如图。

      点保存并继续编辑后会出现,Import按钮,导入资源即可。另外,如果需要更改个别翻译的,或者增加某一个翻译节点的,可以在语言列表的相应的菜单中点击查看资源列,

    可对相关记录进行修改和添加。添加主要是用于二次开发中其它字段的加入。

  • 相关阅读:
    大二上每日总结
    大二上每日总结
    大二上每日总结
    大二上每日总结
    大二上每日总结
    大二上每日总结
    MyBatis(八)MyBatis逆向工程
    MyBatis(七)SSM 整合:MyBatisSpringSpringMVC 整合
    MyBatis(九)工作原理 之 框架分层架构
    Interesting Finds: 2008.06.01
  • 原文地址:https://www.cnblogs.com/hackcat/p/2860308.html
Copyright © 2011-2022 走看看