zoukankan      html  css  js  c++  java
  • 点滴MarkDown~

    Chrome浏览器下可使用插件~ Minimalist Markdown Editor,可见即所得~so easy~~~

    最近写微信公众号,晓春童鞋推荐 Markdown 编辑器~昨天聊天大概了解了下,今天系统下:

    1. Markdown既不是工具也不是程序语言,而是一种轻量级的「标记语言」,是由约翰·格鲁伯(John Gruber)和亚伦·斯沃茨(Aaron Swartz)创建的。它允许人们使用纯文本格式编写文档,然后根据其中的标记转换成有效的XHTML(常用的就是HTML)文档。

    2. 支持 Markdonw 语法的写作软件至少有两种模式,一种是写作模式,一种是预览模式。

    预览模式会把你写的文字和标记解析成对应的 HTML,其中的版式效果通过软件内置的 CSS 进行渲染。

    3. 语法:

     1)标题:

    1 This is an H1
    2 =============
    3 
    4 This is an H2
    5 -------------

     或者 

    # This is an H1

    ## This is an H2

    ###### This is an H6

     或者

    # This is an H1 #

    ## This is an H2 ##

    ### This is an H3 ######

    2)性感竖线分隔:blockquotes

    > This is a blockquote with two paragraphs. Lorem ipsum dolor sit amet,
    > consectetuer adipiscing elit. Aliquam hendrerit mi posuere lectus.
    > Vestibulum enim wisi, viverra nec, fringilla in, laoreet vitae, risus.

    > Donec sit amet nisl. Aliquam semper ipsum sit amet velit. Suspendisse
    > id sem consectetuer libero luctus adipiscing.

    效果如下(左代码右效果):


    code block:(空格处理。)

    > ## This is a header.

    > 1.   This is the first list item.
    > 2.   This is the second list item.

    > Here's some example code:

    >     return shell_exec("echo $input | $markdown_script"); 


    效果如下:

     3)列表:lists

    无序列表:

    *   Red
    *   Green
    *   Blue

    +   Red
    +   Green
    +   Blue

    -   Red
    -   Green
    -   Blue

     效果:


     有序列表:

    无空行、数字标号未按顺序。

    1.  Bird
    2.  McHale
    3.  Parish
    1.  Bird
    1.  McHale
    1.  Parish

     效果:


    数字标号无顺序:

    13. Bird
    1. McHale
    8. Parish

     效果:

     

    无序+其他模块:

    *   A list item with a blockquote:

        > This is a blockquote
        > inside a list item.

    *   A list item with a code block:

            <code goes here>

     效果:


     转义字符:

    1986. What a great season.

    1986. What a great season.


    1986. What a great season.

    1986. What a great season.

     效果:

     

     4)水平分隔符

    *       **

    ***

    *****

    - - -

    ---------------------------------------

     5)链接一、

    This is [an example](http://example.com/ "Title") inline link.

    [This link](http://example.net/) has no title attribute.

     效果:


    链接二

    I get 10 times more traffic from [Google] [1] than from
    [Yahoo] [2] or [MSN] [3].

      [1]: http://google.com/        "Google"
      [2]: http://search.yahoo.com/  "Yahoo Search"
      [3]: http://search.msn.com/    "MSN Search"


    效果:

    6)着重Emphasis

    *single asterisks*

    _single underscores_

    **double asterisks**

    __double underscores__

     效果:

    空格的出现对emphasis的影响:

    un*frigging*believable
    >
    un *frigging* believable
    >
    un* frigging *believable

    效果:


     以及转义字符处理。如上图。

    7)code、code block

    code:

    Use the `printf()` function.

    ``There is a literal backtick (`) here.``

    A single backtick in a code span: `` ` ``

    A backtick-delimited string in a code span: `` `foo` ``

    Please don't use any `<blink>` tags.

    `—` is the decimal-encoded equivalent of `&mdash;`.

     效果:


     code block

    This is a normal paragraph:

        This is a code block.


    Here is an example of AppleScript:

        tell application "Foo"
            beep
        end tell

    效果:

     

    8)图片

    ![Alt text](/path/to/img.jpg)

    ![Alt text](/path/to/img.jpg "Optional title")


    效果:

    9)链接:

    <http://example.com/>

    <address@example.com>

     效果:

    10)转义字符,依然有效~:

    *literal asterisks*

       backslash
    `   backtick
    *   asterisk
    _   underscore
    {}  curly braces
    []  square brackets
    ()  parentheses
    #   hash mark
    +   plus sign
    -   minus sign (hyphen)
    .   dot
    !   exclamation mark

     

    效果:

    *literal asterisks*
     
  • 相关阅读:
    python base64加密文本内容(1)
    python 翻译爬虫
    json为txt文本加密
    python json
    repr()函数
    linux 基本命令
    测试管理工具--禅道
    测试基础理论
    测试用例--场景法
    测试用例--测试大纲(提纲)法
  • 原文地址:https://www.cnblogs.com/hanyuxinting/p/4563133.html
Copyright © 2011-2022 走看看