zoukankan      html  css  js  c++  java
  • 【英语学习】第13周翻译练习之自然光照对工作的影响

    Practice 381

    研究表明,当员工在自然光照充足的环境里工作时他们会更开心更健康、工作更有成效。新建筑在设计的时候会考虑到这一点,但老一些的建筑却不会,这导致老建筑主要依靠人工照明。虽然企业不想花钱重新规划一下它们的建筑从而让室内有更多的自然光,但从长远来看,这笔钱花的值,对企业和员工都是如此。

    My:

    According to researches, employees would be both happier and healthier with more efficiency achievements when working with enough sunshine. And this element has been taken into account during the design of new buildings, instead of some old ones, which forces the latter to rely on artificial illumination. Enterprises are unwilling to pay for the replanning of their buildings which brings more natural light into houses, however, in the long term, the expenditure isn't only worthwhile for themselves but also for their staff.

    Teacher's:

    Studies have shown that employees are happier, healthier, and more productive when they work in an environment that affords them adequate amounts of natural light. New buildings may be designed with these studies in mind, but many older buildings were not, resulting in spaces that often depend primarily on artificial lighting. While employers may balk at the expense of reconfiguring such buildings to increase the amount of natural light, the investment has been shown to be well worth it in the long run-for both employees and employers.

    —-新词表—-

    - Someone or something that is productive produces or does a lot for the amount of resources used

    - If you balk at something, you definitely do not want to do it or to let it happen.

    - To reconfigure is to rearrange the elements or settings of (a system, device, computer application, etc

    —-知识点—-

    1. result in, 导致。

    2. depend primarily on, 主要依靠…

    3. balk at, 反对,阻止;balk at the expense of… 可理解为“不想花…的钱。”

    4. investment, 投资,可通俗的理解为“在…方面花的钱”。

    5. well worth (money), 花这笔钱很值得。

    Practice 382

    不怎么接触自然光对于员工的健康来说有很大的影响。西北大学芝加哥校区2013年一项调查表明缺少自然光可以导致眼疲劳、头疼和疲惫,也会打乱人体的昼夜节律。昼夜节律的打乱会导致睡眠不好,糖尿病,抑郁以及躁郁症。和其他所有的健康问题一样,这些疾病会引发旷工的现象,继而会让企业承受经济损失。身体状况没有达到最优并且睡眠不好的员工也很难有最好的工作效能。

    My:

    The lack of natural light has much influence on employees' health. An investigation presented by the Chicago zone of North-western University showed in 2013 that it could result in eye fatigue, headache and exhaustion, as well as disruption of the body's circadian rhythm, which could cause bad sleep, diabetes, bad mood and temper. As same as other health problems, these diseases will bring out phenomena including absenteeism, rendering expenditure bear its economic loss afterward. It's difficult for those employees with unperfect body conditions and bad sleep to work with the best efficiency.

    Teacher's:

    Lack of exposure to natural light has a significant impact on employees' health. A study conducted in 2013 by Northwestern University in Chicago showed that inadequate natural light could result in eye strain, headaches, and fatigue, as well as interference with the body's circadian rhythms. Disruptions of circadian rhythms have been linked to sleep disorders, diabetes, depression, and bipolar disorder. Like any other health problems, these ailments can increase employee absenteeism, which, in turn, is costly for employers. Employees who feel less than 100 percent and are sleep deprived are also less prone to work at their maximal productivity.

    —-新词表—-

    - If you suffer from eye strain, you feel pain around your eyes or at the back of your eyes, because you are very tired or should be wearing glasses

    - Fatigue is a feeling of extreme physical or mental tiredness.

    - ADJ of or relating to biological processes that occur regularly at about 24-hour intervals, even in the absence of periodicity in the environment

    - Something that interferes with a situation, activity, or process has a damaging effect on it.

    - Bipolar disorder is a mental illness in which a person's state of mind changes between extreme happiness and extreme depression.

    - An ailment is an illness, especially one that is not very serious.

    —-知识点—-

    1. exposure, 接触。

    2. a significant impact, 一个很大的影响。

    3. conduce a study, 做研究。

    4. result in, 导致。

    5. eye strain, 眼疲劳。

    6. fatigue, 疲惫,替换tiredness.

    7. the body’s circadian rhythms, 人体的昼夜节律。

    8. interference和disruptions都表示对于某一个规律或者环境的破坏。

    9. be linked to, 和…相关。可表示“导致”或“由于”。

    10. sleep disorders, 睡眠紊乱,可通俗的理解为“睡不好觉”。

    11. diabetes, 糖尿病。

    12. depression, 抑郁。

    13. bipolar disorder, 躁郁症。

    14. ailment, 疾病。

    15. absenteeism, 旷工。

    16. in turn, 继而。

    17. is costly for employers, 对于企业来说是很贵的,可通俗的理解为“让企业遭受经济损失”。

    18. feel less than 100 percent, 身体没达到最佳状态。

    19. be sleep deprived, 睡眠不好。

    20. be less prone do to something, 不容易做某事。

    21. work at one’s maximal productivity, 在最高效能的情况下工作。

  • 相关阅读:
    从进入这里,没有写过什么文章,现在开始吧
    24)
    23)
    22)
    21)
    20)
    19)
    18)
    17)
    16)
  • 原文地址:https://www.cnblogs.com/hatimwen/p/translate13.html
Copyright © 2011-2022 走看看